Traktát mnícha Chrabra o slovanskom písme.
|
|
Autorstvo tohto spisu sa tradične pripisuje Naumovi, jednému z Metodových žiakov, ktorý zomrel v Bulharsku v roku 910. Vychádzal z ešte živej tradície Svätoplukovej ríše. Spis je jednoznačnou obhajobou staroslovenského písomníctva. (text traktátu sa zachoval v početných odpisoch zo 14. až 17.storočia. Najznámejší z nich je tzv. chilandarský odpis zo zborníka bulharskej redakcie zo 16.storočia) |
|
| ... Slovieni dovtedy, kým boli ešte pohania, nemali knihy ani písmo, ale čítali a dorozumievali sa pomocou kresieb a zárezov ... |
| ... Keď však boli pokrstení, snažili sa zapisovať sloviensku reč latinskými a gréckymi písmenami bez úpravy ... |
| ... zmiloval sa (boh) nad slovienskym rodom a poslal mu svätého Konštantína Filozofa, zvaného Cyril, muža spravodlivého a pravého. A ten pre nich vytvoril 38 písmen, niektoré podľa vzoru písmen gréckych a iné podľa slovienskej reči ... |
| ... preto sú slovienske písmená svätejšie a úctihodnejšie, lebo ich vytvoril svätý muž, grécke však pohanskí Heléni ... |
| ... A tak, keď sa opýtaš
gréckych vzdelancov: "Kto vám vytvoril písmo alebo preložil
knihy a v akom čase?", iba málokto z nich to vie. Ak sa však
opýtaš slovienskych vzdelancov: "Kto vám vytvoril písmo alebo
preložil knihy a v akom čase?", to všetci vedia a rieknu:
"Svätý Konštantín, nazývaný Cyril. Ten - a jeho brat Metod -
aj písmená vytvoril, aj knihy preložil. Veď ešte žijú ľudia,
ktorí ich videli!"
A ak sa spýtaš, v ktorom čase to bolo, aj to vedia a rieknu, že za čias byzantského cisára Michala, kniežaťa bulharského Borisa, kniežaťa moravského Rastislava a kniežaťa blatnianskeho Koceľa v roku 6363 (863) od stvorenia sveta ... |
| (preklad z knihy "Slovensko očami cudzincov" - pozri knihy) |